• Английские



 

A sound mind in a sound body. В здоровом теле здоровый дух.

After us the deluge. После нас хоть потоп.

A fool's tongue runs before his wit. Дурак сперва говорит, а потом думает. Ср. У дурака язык наперед ума рыщет. У дурака язык впереди ног бежит.

A foul morn may turn to a fair day. Ненастное утро может смениться ясным днем. Ср. Серенькое утро — красненький денек.

All roads lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.

An old dog barks not in vain. Старый пес без причины не лает. Ср. Старый ворон даром не каркает. Старая собака на пустое дерево лаять не станет.

An idle brain is the devil's workshop. Праздный мозг — мастерская дьявола. Ср. Безделье — мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.

A heavy purse makes a light heart. От туго набитого кошелька на сердце легко. Ср. Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть.

All men can't be first. He всем дано быть первыми.

A lazy sheep thinks its wool heavy. Ленивой овце и собственная шерсть тяжела. Ср. Ленивой лошади и хвост в тягость. Проглотить-то хочется, да прожевать лень. Лежебоке и солнце не в пору всходит.

A tattler is worse than a thief. Болтун хуже вора. Ср. Глупость хуже воровства.

A wager is a fool's argument. Биться об заклад — довод дурака (т. е. когда у дурака нет доводов, он предлагает биться об заклад). Ср. Спорь до слез, а об заклад не бейся.


Страница 11 из 18
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18